Берегиня
«Веста» и «Невеста». В чём разница?
Часто приходят на консультацию красивые, успешные, внешне уверенные в себе женщины и девушки..
И жалуются на то, что мужчины их не замечают, не помогают, при просьбе о помощи – не реагируют, отталкивают, когда им плохо, делают ручкой при намеке на долгосрочные отношения..
Почему? – я долго задавалась этим вопросом, ведь меня искренне восхищают современные люди своей целеустремленностью и живучестью…
А потом начала сравнивать рассказы о детстве, взрослении, отношениях современных женщин с русскими народными сказками. Да, да – со сказками – ибо в них заложена та глубинная информация, которая пережила смену религий, царей, социальных структур.
Это тот кладезь, который непредвзят, которым каждый, в том числе и я, может проверить кривизну сохраненной в роду памяти и информации. И оказалось, что, как говорил классик: «Все смешалось в доме Облонских…»
Времена изменились, но не изменилось стремление человека к счастью, а тоска современной женщины по любви, по мнению психологов, СМИ, тренинговых кураторов, становится только сильней.
Как идти по своей мечте и не впадать в окружающие нас хладности, ты узнаешь из книги 👇
И если в русском фольклоре путь женщины, к счастью, был вполне четок и определен, и, в большинстве случаев, не расходился с жизнью, то сейчас мы можем встретить тысячи книг на эту тему, подчас с очень противоречивой информацией.
Веста и Невеста. В чём разница?
Если эти разночтения попытаться выразить через древнерусские образы, то я бы сказала, что в сознании прекрасного представительства человечества смешались и перестали различаться две программы: Веста и Невеста.
Исчезновение из активного лексического запаса слова «веста» произошло только во время революции седьмого года, то есть уже в XX веке. До начала XX века оно было в активном употреблении – то есть использовалось в речи. Было и слово «веста», и слово «невеста». Наиболее активно слово «веста» употреблялось в крестьянской деревенской среде, а в городской среде, приблизительно со времён Никона, оно перешло в пассивный запас, но всё же оставалось на слуху. Поэтому в песнях и сказках можно встретить оба слова.
В чём разница? Слово «веста» имеет несколько мифологических основ. Если брать его как цельный корень, то оно происходит от слова «весть» – то есть весть от кого-то к кому-то. Это процесс, где подразумевается наличие субъекта и объекта действия. Получается, что «веста» – это та, которая от кого-то предназначена кому-то. И тут закладывается понимание: веста – посредник от одного рода к другому, то есть послание.
А какое это будет послание и как оно будет понято? Вспомните знаменитую картину из школьного учебника, где казаки пишут послание турецкому хану. Что будет написано в этой вести, и как другой род её прочитает? Это может быть хула, благословение, помощь, красивое послание или кривое. Всё зависит от того, как оно написано. Это – во-первых.
Во-вторых, носителем этой вести является живой человек. А значит, важно, как она её сохранит. Можно, как Красная Шапочка, «щёлкать клювом» и не донести пирожки до бабушки. А можно включить голову и донести не только пирожки, но и массу полезных новостей. Или, к примеру, предупредить про волка в сугробах. Это тоже зависит от качества передачи.
Получается, что каждая из нас, во-первых, является посланием от рода, которому принадлежит, от рода отца. Неважно, видели вы его или нет, знаете или не знаете – по факту это так. Во-вторых, от нас зависит, насколько качественно мы сохраним эту весть. В-третьих, мы не только эталон качества той вести, которую наш род передаёт в другой род, но и можем с ней что-то сделать — улучшить, переоформить, транскрибировать, дополнить, добавить подтекст. От нас зависит то, в каком виде она будет передана.
Как наладить связь со своим родом, рекомендуем изучить семинар👇
К примеру, возьмите Зощенко или других классиков. Есть персонаж Эллочка-Людоедочка: она пытается донести в принципе неглупую мысль, но то, как она это делает, во-первых, нивелирует сам смысл, во-вторых, её неинтересно слушать, и в-третьих, не возникает желания продолжать общение. Таким образом, от нас зависит, прочитают ли весть, которую мы несём, или нет. То есть мы являемся фильтром.
Кроме того, веста, в представлении наших предков, – это та, которая точно знает:
- кем она является,
- куда она хочет дойти и как будет это делать,
- какой у неё конечный ориентир, некий божественный образ, на который она равняется.
А кто такая «невеста»? Тут интересна сама частица «не». Приставкой она стала достаточно поздно на рубеже XV–XVI века. До этого, например, в словосочетаниях «не делать», «не прыгать» писали «не» не отдельно, а использовали глагол «не ять». Эта форма происходит от ещё более древнего «не ясть».
Корень «ясть» здесь не от слова «есть» в смысле «кушать», а от слова «есть» как «существовать, быть». Это форма глагола бытия: «есть», а в склонении – «быть». Получается, что «не ясть» – значит «не существовать», то есть находиться не в жизни, а в состояния бытия – червяка, также это сродни состоянию медленного разложения организма: если залили в него что-нибудь – переварил, если не залили – не переварил.
Из этого «не я» происходят и отглагольные существительные, и вторичные формы. Например, слово «нет» – из той же основы. Дословно оно переводится как «тот, кто не живёт», или «нежить» – более позднее, но знакомое вам слово.
Таким образом, слово «невеста» буквально имеет значение: «та, которая не живёт как веста», а значит – не ведает, кто она есть. Она не имеет дальнего ориентира, не знает, куда хочет развиваться, и не имеет плана, как будет это делать. У неё нет ни отправной точки, ни описания действия, ни конечной цели.

Так что же мешает быть Вестой?
В русских сказках есть четкое различение этих двух программ. Давайте рассмотрим их:
- Веста свободна от обид на родителей и не повторяет негативные сценарии рода – Невеста сидит в этом «болоте», как лягушка и никуда не движется (т.к. болото и есть стоячая грязная вода, а вода – символ информации в РК).
- Веста осознает свои блага и таланты как телесные, так и душевные и имеет четкую духовную цель «кто-куда-откуда-зачем» (образ Царевны-Лебеди, Жар-птицы, Берегини) – а Невеста воспринимает только телесную магуту и красоту (за что в лягушку в одноименной сказке и обращена была в начале), а также не знает чего хочет, поэтому вечно недовольна (Царена-Несмеяна, золовки Василисы Прекрасной) и посылает жениха «пойди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что».
- Веста умеет ждать подвигов мужских и быть вовремя недоступной, а также загадки претендентам загадывать (превращение в кукушечку, ожидание в царстве Кощея, загадки Ивану и Кощею) – Невеста сама все за жениха сделает, вместо мужика подвиги совершает (Герда из «Снежной королевы»).
- Веста четко понимает, что значит быть женщиной (совокупный образ Василисы Премудрой, Марьи Искусницы, Елены Прекрасной) – Невеста путает разные женские программы, употребляет их не к месту, вместо женщины играет роль жертвы (Марфушенька-Душенька, Мачеха, Спящая Царевна, Невеста-Коза и т.д.).
Читай также: 👉 Три женских архетипа: Марья-искусница, Елена Прекрасная и Василиса Премудрая.
Таким образом, не имея в голове четкого описания себя, своих родовых программ, примеров перед глазами, не желая их находить, современная женщина плывет по течению жизни, ударяясь о подводные камни неудачных отношений, причаливая к берегу семейной жизни часто не от большой любви, а от страха остаться одной.
Что делать, спросите вы?
Внимательно читать русские народные сказки, сравнивать с ними опыт своего рода, составляя список негативных и позитивных программ, влияющих на вашу жизнь и меняться.
Ибо чего-чего, а храбрости русским женщинам не занимать.
Люблю вас всех и верю в каждую…
Арина Никитина
П.С. Пройдя семинар “Посвящение в Весты”, ты сможешь понять, что сделать, чтобы встретить своего спутника жизни👇












